Альгария
http://www.algaria.ru/

Супермегапланы и идеи
http://www.algaria.ru/viewtopic.php?f=23&t=219
Страница 3 из 4

Автор:  admin [ 11 ноя 2009, 01:18 ]
Заголовок сообщения: 

Дэш писал(а):
я сделал описание умений и навыков по ДнД 3,5 у себя в группе в контакте (через вики разметку)
описания взяты из doc-овского варианта ПХБ (Перевод и редакция: Va'khet и др) немного подправлено мной в сторону метров и кг
если объясните технологию то могу попытаться повторить это здесь



Дэш - знаешь как мне удобнее всего будет?
Если ты эти описания из контакта возьмешь и сохранишь текстовыми файлами под теми именами, как они идут в d20srd
И плюс табличку сделаешь для фитов (для навыков я сделал уже) вида

название_навыка файл
Оценка ---> appraise.txt
Балансировка ---> balance.txt
Лазить ---> climb.txt

Соответственно, описание для навыка "Лазить" будет в файле climb.txt

Аналогично надо для спелов - хотя бы 0-го и первого уровней. Ну может это позже сделаем ...

Автор:  Дэш [ 11 ноя 2009, 15:50 ]
Заголовок сообщения: 

тхт??
а таблички как?
там довольно много табличек....

Автор:  Дэш [ 11 ноя 2009, 15:58 ]
Заголовок сообщения: 

таблички в контакте ввиде:
{|
|-
! Поверхность !! УС
|-
| Очень мягкая || 5
|-
| Мягкая || 10
|-
| Твердая || 15
|-
| Очень твердая || 20
|}

и есть доковские

Автор:  admin [ 11 ноя 2009, 16:38 ]
Заголовок сообщения: 

А, ну да, не подумал. Тогда лучше .html
Главное - отдельным файлом каждое описание.

Автор:  Дэш [ 11 ноя 2009, 18:28 ]
Заголовок сообщения: 

давай еще уточним по поводу перевода )))
тебе нужны умения(в моем переводе) ...Бесшумное Передвижение.. оценка...Плаванье
или Навыки (опять же по моему переводу) Бой с оружием в обейх руках....могучий удар...итп?

Автор:  RedFox [ 11 ноя 2009, 18:41 ]
Заголовок сообщения: 

Подозреваю, что и то и другое. Однако в данный момент разговор скорее всего идет о Skills.

Я не знаю, кто у нас "правильный" переводчик, но скиллы постоянно называют навыками и умениями. Я в том числе. Словарик переводит feat как подвиг. Предлагаю называть фиты "талантами" и не морочить себе голову.

Автор:  Алек [ 11 ноя 2009, 18:51 ]
Заголовок сообщения: 

Точно, даёшь скиллы - навыки-умения, фиты - таланты, классы - карьеры :)
Даёшь ваху!!! :)))

Автор:  Алек [ 11 ноя 2009, 19:00 ]
Заголовок сообщения: 

вообще думаю уже закрепившиеся переводы лучше не менять, а то вместо путанья умения - навыки получим путанья навыки-таланты.... кто-то будет говорить по старому, кто-то по новому... в русской пхб написано скиллс - умения, фитс - навыки.... и в предыдущих версиях было также.

Автор:  admin [ 11 ноя 2009, 20:18 ]
Заголовок сообщения: 

Дэш писал(а):
давай еще уточним по поводу перевода )))
тебе нужны умения(в моем переводе) ...Бесшумное Передвижение.. оценка...Плаванье
или Навыки (опять же по моему переводу) Бой с оружием в обейх руках....могучий удар...итп?


Да всё нужно. Спелы тоже, если есть желающие взяться ...
Просто ссылки на skills у меня уже сделаны на английские описания на d20srd.
А feats ещё вообще ничего нету.

Алек писал(а):
скиллс - умения, фитс - навыки


Да, согласен, так вроде правильнее.
Можно добавить английскую подсказку во избежание путаницы - будет типа так:

Умения (skills):
-sdfgsd
-sdfgsdf
-dfgdsfg

Навыки (feats):
-ыфвафыва
-ыфвафыа
-фывыфав

Автор:  Алек [ 12 ноя 2009, 11:04 ]
Заголовок сообщения: 

Да, согласен, думаю так будет лучше всего.

Автор:  Дэш [ 12 ноя 2009, 18:34 ]
Заголовок сообщения: 

ок. Завтра займусь.
Умения (skills):
Навыки (feats):
я сделаю....
а вот с заклами....

я для своих колдунов и священников сделал табличу с заклами 0го и 1 го уровня
название/школа/описание/время активации/время действия/дальность действия/зона поражения/сапсбросок
и замучился....
есть pdf-ный файл с ПХБ 3,5
говорят есть возможность выковырять из pdf текст
если у кого есть такая возможность это бы облегчило работу))

Автор:  Мышелов [ 12 ноя 2009, 18:45 ]
Заголовок сообщения: 

Заклы есть переведенные чуть ли не в ПХБ.

Автор:  Дэш [ 12 ноя 2009, 19:07 ]
Заголовок сообщения: 

я собственно про них...
у меня есть ПХБ в pdf
но переписывать в ручную от туда заклы я за... ну в общем это сложно будет
вот если их както от туда выковырять и в нормальный вид перенести (doc, txt, html)
тогда работа бя значительно облегчилась)

Автор:  admin [ 12 ноя 2009, 19:09 ]
Заголовок сообщения: 

Дык надо-то совместимые с d20 или pathfinder-ом брать, чтобы авторские права не нарушать
(иначе в открытую нельзя публиковать будет - соответственно все плюсы теряются).

Или выбирать из переводов что совместимо, а что нет?

Автор:  Мышелов [ 12 ноя 2009, 19:09 ]
Заголовок сообщения: 

Это и подразумевалось, что просто скопировать... Переписывать, конечно, пустой труд. Ребята, у кого сохранились раритетные версии в PHB в doc.?

Автор:  Алек [ 12 ноя 2009, 19:24 ]
Заголовок сообщения: 

Мыш, пхб то у меня есть, но это не Open Source так что смысла в ней нет, если я конечно правильно понял Игоря.

Автор:  Ilikan [ 12 ноя 2009, 20:52 ]
Заголовок сообщения: 

Зачем доки, есть распознанные пдф, ну и лично имеем на руках ПХБ реальную на русском, одна из 5000 экз. просто сканиться и распознается.

Автор:  admin [ 12 ноя 2009, 21:02 ]
Заголовок сообщения: 

Тогда надо просто сравнить PHB 3.5 с d20srd
и опубликовать всё совместимое - тогда нарушений не будет.

Автор:  Дэш [ 13 ноя 2009, 10:17 ]
Заголовок сообщения: 

Алекс, Админ:
а просто в низу ссылку на источник указать нельзя?
мы же не для "комерческого использования"

Иликан
но чтоб выложить, для начала нужно получить док (или чтото подобное)
бумажного варианта у меня к сожалению нет (чтоб сканить)
но есть пдф.
если нет програмной возможности выковырять текст из пдф.
то может как то попытатся распознать ПДФ в док?

Админ
там довольно много сравнивать))
одних заклов страниц 40 мелким текстом
а если в описани каждого закла сделать ссылку на первоистрочник? не поможет?

Автор:  admin [ 13 ноя 2009, 11:17 ]
Заголовок сообщения: 

Дэш писал(а):
Алекс, Админ:
а просто в низу ссылку на источник указать нельзя?
мы же не для "комерческого использования"

По закону - нет.

Тем более, какой смысл нарушать, если есть d20srd 3.5 открытая?
Надо только подобрать что там совпадает. А совпадает там 95%. По крайней мере, я слышал только о "Мелс Асид Эрроу", в которой какие-то отличия.

Дэш писал(а):
Админ
там довольно много сравнивать))
одних заклов страниц 40 мелким текстом
а если в описани каждого закла сделать ссылку на первоистрочник? не поможет?

Я вот и не хочу сравнивать. Я хочу, чтобы какой-нить спец просто взглянул и сказал.
В принципе, можно выборочно сравнить. Скажем, каждый 10 фит/скилл и каждый 30 спелл.
А там по ситуации.

P.S.
для интереса, тупо сравнил спелы барда 1-го уровня
Вложение:
rules_comparison.gif
rules_comparison.gif [ 117 Кб | Просмотров: 10496 ]


---- совпадают ---
Alarm - Тревога
Animate Rope - Анимировать Веревку
Cause Fear - Насласть Страх
Charm Person - Очаровать Персону
Comprehend Languages - Понимание Языков
...
короче, тут всё совпадает!!!

Страница 3 из 4 Часовой пояс: UTC + 3 часа [ Летнее время ]
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/